tisdag 9 december 2008

Får ett förlag stjäla min titel utan att fråga?



Jag /Eva Swedenmark, en tredjedel av Emma Vall/satte morgonkaffet i vrångstrupen när jag läste Dagens Nyheter. Kort notis: En debuterande författare har skrivit en succébok som sålts till fem länder innan utgivningen, meddelar förlaget Wahlström och Widstrand. Frusna ögonblick heter boken. Men vänta! Det heter ju min ungdomsbok som utkom 2005 på Opal och fick fina recensioner. Det är inte den boken förlaget ger ut. Min bok utkom på Opal.
Får stora förlag bara sno titlar sådär?
Kollar de inte om boken redan finns innan de ger böckerna en titel?
Är det någon annan som råkat ut för samma typ av titelstöld?

5 kommentarer:

Boel Werner sa...

Läste om ett "fall nyligen med titel "Drömmen om en trädgård", googla på det så kanske du hittar en diskussion om vad som gäller.
Trist!

www.evaswedenmark.blogspot.se sa...

Nu säger W&W beklagande att det står fel i DN. Boken ska heta Fruset ögonblick - på grund av likheten med min titel. Inte Frusna ögonblick som min första bok om Gabrielle heter. Skönt det! Världen kantrade ett tag.

Anonym sa...

"Kärleksbarn" av Lotta Thell och "Kärleksbarn" av Hillevi Whal.
"Varulsvalsen" av Sigge Eklund och "Varulsvalsen" av Lars Söderling.

Den danska översättningen av min bok "Maskrosungen", "Mælkebøttebarnet" var inte först med den titeln. Förlaget ville ha ett annat namn, typ "Smärtan i mitt hjärta", men vi kom fram till att det skulle vara samma innebörd som i den svenska utgåvan.

Det måste vara omöjligt att hävda ensamrätt på en boktitel. Hur ska det gå till menar jag?

Anonym sa...

Tja - Rousseau knöck ju en titel från Augustinus - "Bekännelser" (Confessiones/Confessions); fast det gick ju några år mellan utgivningarna.

Gunnar Gällmo

Anonym sa...

Så här säger juristen på SFF, Niclas Bruselius: "En titel på en bok kan mycket riktigt ha ett stort ekonomiskt värde och det kan ligga nära till hands att utnyttja en tidigare utgiven titels slagkraft. Med anledning av detta finns en bestämmelse om s.k. titelskydd i upphovsrättslagens 50 §. Regeln lyder: ”Litterärt eller konstnärligt verk må ej göras tillgängligt för allmänheten under sådan titel, pseudonym eller signatur, att verket eller dess upphovsman lätt kan förväxlas med förut offentliggjort verk eller dess upphovsman”.

Men som jag skrev tidigare så blir namnet inte detsamma, den ska heta Fruset ögonblick, dessutom lägger W&W till "Kriminalroman" på sin bok, så då är jag nöjd.
Det är dock en viktig diskussion, tycker jag, och den kräver varsamhet av förlagen.